陈冠中近期文章
This blog collects recent works of: Chan Koon Chung (chenguanzhong)
陳冠中談美國的博客,經常更新:http://blog.sina.com.cn/m/chankoonchung
Chan Koon Chung commentary on China:  http://spaces.msn.com/chankoonchung
 
« 上一篇: 我這一代香港人:成就與失誤 下一篇: 英国新左翼尤斯登宣言 Euston Manifesto »
chankoonchung @ 2006-04-21 16:01

Beijing Briefs

Chan Koon Chung

Who Said You Have to Love Me

  I once wrote that among all major Chinese cities, the most livable for people like me is Taipei. But Taipei, where I lived for six years and had learned to love, is a place where the world forgets. Even Hong Kong, where I grew up, has been sidelined since it was reclaimed by China in 1997. Now all eyes are on China.

    A casual visitor to Beijing can easily detect a sense of unnamed euphoria in the air. People in Beijing seem to have big ideas about the future, their own and the country’s. They think they are on to something interesting – let’s call it the dramatic sense of history-in-the-making, which in this case loosely means the rise (again) of China.

     Everyone vaguely believes, even by default, the fortune of the world will fall on his lap one way or another. All one has to do is be there.

  However, Beijing could be tough. So everyone complains: sandstorm, smog, soot and the impossible traffic, to name a few among the many often-cited shortcomings. By any account Beijing is not a lovable -- some would say not even a livable -- city.  But if so, why is one still here? Apparently, nobody wants to miss the show. 

 What is relieving is when outsiders complain about the city, the locals often join the harangue, or at least do not seem to mind, and even if they put up an argument in defense of their city, they do it half-heartedly.  Maybe they themselves were from some place else. Beijing is China’s internal migration city par excellence. In some circles, “true” Beijingers are in the minority. They are so used to intruders that intruders become invisible.

 Beijing is not unfamiliar with the culture of the intruders – the Qidans, the Jurchens, the Mongols, the Manchus, the Nationalists, the Japanese, the Communists, and now the new phalanges of economic migrants, from expatriates to new rich from the provinces to peasant laborers. It would be historically correct to say that barbarians built Beijing ….

 A Desert Strewn with Oases

  A mere generation ago, most of what is now called Chaoyang District on the northeast side of the city was considered the countryside, farm lands, by long-time Beijingers. In the early 1960s, this area was designated for the re-location of new international embassies. Then came the Reform and Opening in the 1980s that welcomed back the business expatriates, turning Chaoyang into the most cosmopolitan part of Beijing. Apart from major embassies, it is now the site of the Olympic Games and the Central Business District, to be punctuated with signature architectures such as Rem Koolhaas’ controversial Lego-style China Central Television headquarters.  Like the four older, “historic” districts at the core of Beijing, Chaoyang is already quite spectacular to look at, assuming you are being chauffeured through on one of its wide driveways.

  Beijing has always aspired to be a spectacle, a majestic place that sends awe to its denizens as well as its visitors. But unlike compact cities such as New York or Tokyo, Beijing adores stand-alone mammoth buildings and insists on long distance between them. It discourages walking, much less idle strolling, and it knows no art of place-making. The new Beijing is an heir to its imperial past that shows a blithe lack of concern for plebeian convivial needs.

  Don’t get me wrong, Beijing was and still is endowed with the biggest cornucopia of gems and treasure from Chinese civilization, both ancient and contemporary. No matter how bad we have had trashed them and wasted them, Beijing still owns the highest quota of goodies in any one city. It is without doubt the cultural capital of China.

  What I mean is that the bone-dry Beijing is like a desert strewn with life-nourishing oases. As oases, they are dispersed and cut off from each other, and you can insist on walking from one to another only on your own peril.

  What is most amazing is that the four older districts, prestine and defined by the majestic city wall as late as the 1950s, have been trying to transform themselves following the same logic that has begotten the newly developed Chaoyang.

  The old walled city of Beijing used to be like a big box containing many small boxes of various sizes, to paraphrase a line from a character in Dream of the Red Chamber, a classic novel set in Beijing.

  During Qing Dynasty, the walled city was a conurbation of two walled rectangular areas, the aristocratic "inner city" on the north and the common-folk "outer city" on the south.

  At the center of the northern part was the quadrangular Forbidden City of the emperors, completed with palaces, shrines, imperial gardens and guards’ quarters. It was surrounded by stately domiciles of nobles and dignitaries, and then wrapped on the outward zone by the residence of chosen citizens, which in Qing Dynasty meant the Manchu tribesmen. Residential compounds were called Siheyuan, literally meaning a yard surrounded by four buildings, rectangular in formation, with front doors uniformly opened at the southeast corner. Some siheyuans were larger than others by having more center yards and thus more buildings. All were then squarely aligned along alleys called hutongs, which checkered each other.

  The southern, common-folk part of the walled city, the Han-predominant districts, had smaller, shabbier siheyuans and narrower, messier hutongs, but the configurations were essentially the same. 

  The inner and outer walled cities combined were about the seize of Paris of early twentieth century, and was largely intact in its Qing dynasty form when the Communists seized Beijing in 1949 without a fight – the Nationalist general was persuaded to surrender in order not to do harm to the historic city.

 Irredeemable destruction started under Mao, who was reported to say that he anticipated a day when he could see factory chimneys everywhere from the inspection platform of Tienanmen.

  However, it was only in the last two decades, the era of “Reform and Opening”, that Beijing was overhauled almost beyond recognition.

  Both ruptures, Mao and the Reform, were carried through with the intention to modernize Beijing.

  As a result, Beijing is Paris no more. What is most bizarre in hindsight is, instead, Beijing almost ended up becoming Brasilia, only that it was not built from scratch, but by demolishing what were already there for hundreds of years….

 The Bohemians Are Coming

  Before I came to Beijing from Hong Kong in 1992, I was under the impression that Beijing was a socially rigid and culturally conservative place. I knew it was a political center and a historic city, and through books, I also learned about its famous universities and I had a general idea of the lifestyle of old-time Beijingers. However, nothing had prepared me for the exuberance of its contemporary culture and, to use a trendy term, creative industries.  What is more surprising in a pleasant sort of way is its being a paradise of bohemianism, attracting avant-garde artists, rockers, underground film-makers, experimental stage performers, photo-journalists, poets and intellectuals from all over China.

  For the budding Chinese bohemians who find life restrictive in their villages or provincial towns, their next stop is Beijing. They have no better place to go, because contrary to the general impression of the outsiders, Beijing turns out to be the most tolerant metropolis in China, partly thanks to the unruliness of its motley denizens.

  The bohemian culture is making a great contribution to Beijing’s eager claim as a cosmopolitan world city. In recent years a bohemian colony in the city’s northeast, the 798 Factory cluster, has fired international media’s imagination…..

 A Tale of Two Cities in the Gilded Age

  The glossiest magazines in China are Cosmopolitan, Elle and Vogue, Chinese editions. Guess where their editorial and sales offices are? You’ve got it, Beijing and Shanghai. 

  Beijing and Shanghai are often mentioned in one breath. The residents of the two cities know it. Professedly they dislike each other, or at least they think they are unlike each other. But since they are each other’s only formidable competitor, they take each other seriously. Theirs is not the deep-seated superiority they often show to people from lesser cities, or worse, countryside. Theirs is a genuine visceral repugnance that you only reserve for your sworn enemy, in this case it is a shade more mutually excoriating than between East Coast-New York and West Coast-Los Angeles, but also less leaden than Moscow versus Saint Petersburg.

  The difference between the two cities however are often exaggerated. After decades of leveling Communist rule, both had benefited from the Reform and are now among the most affluent and cosmopolitan cities in China, excepting Hong Kong and Macau Special Regions.  Trends and ideas originated from the two are eagerly copied in other parts of the country.  The closest number three, Guangzhou, does not command the same awe from the rest of the country.

 Beijing has been the capital for a good part of the past 800 years, while Shanghai is a village by the sea 150 years ago. When western powers impacted on China in a big way after the Opium War around mid-nineteenth century, to Beijing it meant a clash of civilizations and thus its journey into modernity was tortuous and often painful, while to Shanghai it was a natural birth and the coming of age of a modern, albeit mongrel, city.

  In the last century, both cities had their moments of glory and humiliation, but Shanghai was more in the limelight after 1927 when the Republican government of the Nationalist Party moved the capital to Nanjing in Jiangsu Province, inevitably dimming Beijing.

  However, after 1949, the Communists once again picked Beijing, to which Shanghai must yield. Though remaining an industrial powerhouse, Shanghai no longer set national agenda.

  In 1992, the then patriarch Deng Xiaoping gave a green light to Shanghai to move on. It revived in no time to be the New York of China. Well, not quite yet. Shanghai now is glamorous, but if you want to be a national household name, you have to make it in Beijing. Shanghai flaunts money and celebrates fame; Beijing defines money, fame AND power. 

  Subsequently, long-time expatriates are often divided into two camps, the Beijingphiles and the Shanghaiphiles. Most would agree that to newly arrived expatriates, Shanghai may provide a softer landing.  Shanghai looks more like New York in its cityscape, combining modern conveniences with a colonial old-world allure within a comprehensible urban grid. One would be tempted to say Shanghai, at least Puxi on the west band of Huangpu River, is lovely, even voluptuous, which can hardly be said of Beijing. Beijing, well, like it or not, is China.

 Beijing Is China, or Is It?

 

    In China, one cannot avoid encountering ideas that sound like a contradiction in terms, antinomies, or oxymorons – socialist market economy, democratic centralism, a multi-party system led by the Communist Party, socialism with Chinese characteristics, and the latest entry -- peaceful rise.  Maybe it is time to hold our breath for a moment and sanguinely try to take these oxymorons at face value; maybe they are indeed the key to understand the paradox of present-day China.

  According to a legend from Tang Dynasty, there was once a sing-song girl named Jiangxu who could deliver two different tunes simultaneously, one through the nose, one through the throat.  Nowadays everyone in the know in China sounds like Jiangxu, breathing in received oxymorons and spitting out earnest double-talks, and the quirky, recalcitrant Beijingers do it most and often do it with great wit….


最新评论 (点击这里查看更早的所有评论...)

2006-03-24 20:26 网址: http://ivorytower.ycool.com/

非常喜欢您的部落个(我总是比较喜欢台湾这个翻译,觉得他多多少少有点‘博客’没有的代表性)。

我很赞成你对于北京的评论。上上个星期来北京的我,一直在向我的朋友解释我为什么喜欢北京而不是上海。

我给他们的答案是:因为我读中文的时候我在北京过了1年。 可是,实施上,并不如此。 我认为就是想你说的一样:这个地方有个莫名其妙的气氛,让人觉得大功马上就要告成。 从那个抽着一巴言,一边讲电话一边开车的中年司机,到那个在星巴克一边喝LATTE一边在他的笔记本电脑打字的年轻企业家,每个人好像都会给我这种感觉。

台北有台北的好,而且因为某些原因在我心中有个相当特殊的位置。 可是说这个精神,它不能跟北京相比。

上海这个地方先别提。想其他的在中国的外籍人士一样,我也有我的偏见。



Wang

2006-03-25 02:36 网址: http://youmeiti.com

That could be said of NYC - the American Indians inhabited the land until the the Spanish & French brought their diseases, the Dutch took over, African slaves built the wall on Wall Street and cleared the land for development, the English took over, the Irish came, freed Blacks came, Puerto Ricans came, then other migrants followed.  And to this day, it is  migrations for political or economic purposes that drives NYC's energy.


2006-03-27 20:16 网址: http://blog.sina.com.cn/u/1221751090

是有这么一种感觉,说不太清楚的,北京。进入你写的北京更多一层趣味,好像在一个八面来风的咖啡馆里等着听关于这个都市的演义。
很希望你多多给我们在杯饮中放些spice, 那些你新读到和新见到的东西。都搅到一起就多了滋味。
thanks by advance.



呆小猴子

2006-03-28 14:19 网址: http://spaces.msn.com/googoo1981/

冠中前辈: 我是上次随明刊一干人拜访你您的鼠耳朵晚辈。二月去新疆路上我一路读了多遍您赠的《半唐番笔记》,爱不释手。 我刚在《经济观察报》有个轻松小专栏”母亲老虎禅“,希望能把文化研究,禅宗的东西揉在一起进行书写。 望得到指证!



chenguanzhong

2006-04-02 11:04

部落個真是個音意俱佳的譯法,不過在香港用粵語念部落個不太順口,在大陸叫博客則似已成定局 -- 以前大陸都是音譯,這次竟破格,反是台灣兼顧了音譯。



Ж童Ж

2006-04-05 14:10

我是个上海人,对北京的印象至今还停留在小时候去那的一次旅行。。在我看来上海的繁华夹带着浓厚的虚荣,而北京的繁华是有着历史的沉淀,它让我更觉得有魅力。。



Bessie

2006-06-05 19:24

‘我这一代香港人‘ 不见了



Nancy LI

2006-08-07 17:44

Cher John,
Drop me a line: fish.shrimp@noos.fr
Am still living in Paris.  Love your blog.
Ever yours, Nancy Li
fish.shrimp@noos.fr



gandi

2006-11-09 09:22

i understand your articals vaguely and i feel dimly loving it .i dislike worship insanely but i know it's time to read such famous person's work.



老本

2007-06-24 13:45 匿名 24.83.*.*

Stay in both metro areas for over two decades, perhaps you may want to revise what you are writing now or had written.  Locals become a visible minority is not an uncommon feature in most world class cosmopolitan - given the constantly moving talents of nowaday - there must be a good reason for us to move from one continent to another, one nation to another, one culture to another.  It takes a much stronger reason for us to stop moving around and stay in a place for over two decades.  Looking forward to reading your takes by then, if you find the strong reason to stay and not to miss the show - yours or Beijing?


评论 / 个人网页 / 扔小纸条
* 昵称

已经注册过? 请登录

新用户请先注册 以便能显示头像及追踪评论回复

Email
网址
* 评论
表情
 


 

分类小组论坛
杂谈 , 娱乐、八卦 , 文学、艺术 , 体育 , 旅游、同城 , 象牙塔 , 情感 , 时尚、生活 , 星座 , 科技

请注意遵守中华人民共和国法律法规, 如威胁到本站生存, 将依法向有关部门报告, 同时本站的相关记录可能成为对您不利的证据.

相关法律法规
全国人大常委会关于维护互联网安全的决定
中华人民共和国计算机信息系统安全保护条例
中华人民共和国计算机信息网络国际联网管理暂行规定
计算机信息网络国际联网安全保护管理办法
计算机信息系统国际联网保密管理规定

日历
网志分类
· 所有网志 (68)
· 美國英國博克 (7)
· china blog (2)
· 香港 (3)
· 北京、台北、上海、珠三角 (4)
· 城市、生態、能源、科技 (6)
· 創意產業、新感覺、設計、文化 (9)
· 波希米亞、時尚、生活態度 (5)
· 電影 (5)
· 佛學 (4)
· 公共哲學、思想DNA (17)
· 小說 (2)
· chinese cities & regions (3)
· fiction (1)
站内搜索
友情链接
· 我的歪酷 非非共享界
· 陳冠中談美國
· chankoonchung on china
· danwai
· 發燒法蘭西
· windowfrance
· 鮑昆
· 歐寧
· 王斌

订阅 RSS

0087357

歪酷博客